Numai în limba rusă

DISTRIBUIȚI
  • Lidia

    Как правильно – „полячка” или „полька”?

    Всегда думала, что по-русски правильно „полячка”, знакомые представительницы этой национальности замечаний не делали. Но сейчас в одной из тем этого форума по этому вопросу с одной девушкой возник спор. все-таки очень хотелось бы мне узнать, как правильно говорить, чтобы, если не права, то исправиться.
    Заранее спасибо.
    #2 от Ольга Самохвалова-Адамович 07 Apr 2011
    Нормативной литературной формой этого слова
    является ПОЛЬКА. Это зафиксировано во всех основных
    словарях русского языка, в частности,
    Толково-словообразовательном под ред. Ефремовой и
    толковом словаре Ожегова и Шведовой.

    Вариант ПОЛЯЧКА устарел и в речи образованных людей
    недопустим. Как устаревшее слово помечено уже в словаре
    Ушакова, изданном в конце 30-х гг. прошлого века.

    Однако в просторечии оно сохранилось и обнаруживает
    известную живучесть. От литературного варианта отличается,
    помимо прочего, заметным оттенком пренебрежения.

    В общем, оба варианта имеют право на жизнь, но в разных ситуациях. Литературно и правильно – полька. Если хочется щегольнуть знанием Пушкина – тогда „полячка

  • Lidia

    Именительный
    Кто? Что? болга́рин болга́ры
    Родительный
    Кого? Чего? болга́рина болга́р
    Дательный
    Кому? Чему? болга́рину болга́рам
    Винительный (одуш.)
    Кого? Что? болга́рина болга́р
    Творительный
    Кем? Чем? болга́рином болга́рами
    Предложный
    О ком? О чём? болга́рине болга́рах

  • Lidia

    В Кишиневе рубежа 19-20 веков, не было примаров, слова такого не существовало. Был градоначальник, городской голова. Назвать Карла Шмидта примаром, это всё-равно что обьявить королеву Елизавету президентом Великобритании)) Трепетнее к Слову относиться ваятелю данного текста не помешало бы…