В Исландии имя Андрей не попало в специальный национальный реестр имен, которые разрешено давать детям в стране. Запрос о его внесении в список был отклонен госкомитетом по личным именам, сообщает ТАСС со ссылкой на газету MBL.

Экспертная комиссия пришла к выводу, что окончание этого имени в написании Andrej не соответствует канонам языка. Зато в этом списке есть пять других вариантов написания и произношения того же самого имени: Андри, Андреан, Андреас, Андэ и Андрес.

Отметим, что имя Андрей — греческого происхождения, хотя и имеет широкую популярность у славянских народов. Переводится как «мужественный, храбрый, смелый».

По информации ТАСС, чтобы новое имя попало в реестр допустимых для жителей Исландии, оно должно соответствовать целому ряду языковых критериев и подчиняться правилам исландской фонетики и орфографии. В таком имени могут использоваться только знаки исландского алфавита, в котором, кстати, отсутствуют латинские буквы С, Q, W и Z. Кроме того, имя должно иметь мужской или женский род и легко склоняться.

ПОДЕЛИТЬСЯ