Отныне Координационный совет по теле-радиовещанию запрещает нам не только произносить и писать русские названия населенных пунктов, но и производные от них.
Так, мы получили замечание за выражение "кишиневские улицы". Надо — "улицы Кишинэу".
Журналисты и пользователи социальных сетей уже начали высмеивать указание КСТР.
"Уважаемые кишинэуцы и кишинэуки, а также бэлцяне и бэлцянки, орхеевцы и орхейки, кахулчане и кахулки, тигиняне и тигинки… Видимо, так по версии КСТР должны выглядеть новости на русском языке", — пишут пользователи соцсетей.





